Sakura no Tsuki
〜 Blossoms in the Moonlight 〜
|
|
さくらの月(日本語訳)
|
High within the castle walls
|
|
高くそびえたお城の中で
|
Springtime feasts were served
|
|
春の宴会がおこなった
|
In the midst of flowering trees
|
|
花咲く木々の真っ最中から
|
Joyous sounds were heard
|
|
喜ばしい声の音が聞こえた
|
Moonlight once shown through the leaves
|
|
かつて月明かりか?葉っぱを差し込み
|
Laughter reigned within
|
|
お城の中から笑い声が響いた
|
How I long to see that light
|
|
輝いていたあの光を
|
Shinig once again
|
|
もう一度輝いてほしい
|
Sakura, Sakura
|
|
さくら さくら
|
Autumn found the castle grounds
|
|
秋が来るとお城の地面が
|
Turned a frosty white
|
|
霜で白に染まった
|
Seeking refuge from the cold
|
|
寒さから逃げようとし
|
Birds flocked in the night
|
|
渡り鳥が夜空を飛んでいった
|
Moonlight shone on soldiers' swords
|
|
守る覚悟をした兵士たちの
|
Ready to defend
|
|
刀を月明かりが照らした
|
How I long to see that light
|
|
輝いていたあの光を
|
Shining once again
|
|
もう一度輝いてほしい
|
Sakura, Sakura
|
|
さくら さくら
|
Scent of springtime fills the air
|
|
春の香りで空気が満たされる
|
Pale pink blossoms everywhere
|
|
薄いピンク色の花びら
|
As far as the eye can see
|
|
どこもかしこもあふれる
|
Covering fields and mountain peaks
|
|
野原や山頂の上にも広がる
|
Come with me,let?fs go see
|
|
さあ 一緒に見に行こう
|
'Fore they've gone away
|
|
なくなる前に
|
Though a light still meekly shines
|
|
今も明かりが弱く
|
On the castle ruins
|
|
城跡を照らし続けるけれど
|
Stands the site deserted now
|
|
今孤独な月の下で
|
'Neath the lonely moon
|
|
人影も残らない
|
Sakura, sakura
|
|
さくら さくら
|
Cherry blossoms in full bloom
|
|
桜の花が咲き誇る
|
Lovely springtime afternoon
|
|
美しい春の午後
|
Nothing left but shadows past
|
|
かずらを通り抜ける
|
Crawling through the vines
|
|
過去の影しか残らない
|
Nothing but the stormy winds
|
|
松の枝を吹き抜ける
|
Rustling in the pines
|
|
暴風の音しか聞こえない
|
Sakura, sakura
|
|
さくら さくら
|
Cherry blossom season brings
|
|
桜の季節が連れてくる
|
Flowering beauties in the spring
|
|
美しい春の花
|
Sakura,sakura,sakura
|
|
さくら さくら さくら
|
Though the days of Earth go on
|
|
この世の日々は永遠に
|
Ever passing by
|
|
通り過ぎてゆくけれど
|
Still the moon remains above
|
|
変わらずに月はまだ
|
Hanging in the sky
|
|
空にかかる
|
Sakura, Sakura
|
|
さくら さくら
|
Let's go see the cherry trees
|
|
そよ風にそっと揺れる
|
Gently swaying in the breeze
|
|
桜の木を見に行こう
|
Shining down upon the ruins
|
|
物語が語られないお城の
|
Story left untold
|
|
遺跡を照らしている
|
Shining to remind us of
|
|
昔の栄光を思い出させるために
|
Glorious days of old
|
|
今も照らしている
|
Sakura, Sakura
|
|
さくら さくら
|
Cherry blossoms dance around
|
|
桜の花が舞い上がり
|
Softly falling to the ground
|
|
そっと地面に落ちてゆく
|
Sakura, Sakura, Sakura
|
|
さくら さくら さくら |